top of page
Writer's pictureKhalid Albudoor

على نهر هذه الليلة الثلجية

 



 


 

ترجمها عن الإنجليزية: خالد البدور

 

     يُعد الشاعر ”آي كوينغ“ أحد أفضل الأصوات في الشعر الصيني الحديث. ولد عام 1910 في مقاطعة تشجيانغ وتوفي في عام 1996. كان في التاسعة عشر عندما انتقل إلى فرنسا لدراسة الفنون الجميلة. اتاح له هذا الانتقال الإطلاع على الشعر في الغرب وكان سبباً في أن يبدأ كتابة للشعر. لهذا السبب وجد النقاد تأثره ببودلير ورامبو، بينما رأى نقاد آخرون أن التأثير الأكثر عليه جاء من والت وايتمان وماياكوفيسكي. في قصيدة الشهيرة ”الثلج يسقط على أرض الصين“ يظهر بوضوح تأثره بأسلوب وايتمان. إنه يتحدث عن شعب الصين ويتناول بلغه حميمة ومؤثرة مرارة حياتهم البائسة تحت نير القمع الشيوعي في النصف الأول من القرن العشرين. في عام 1932 عاد إلى شنغهاي، وانضم إلى رابطة الكتاب اليساريين، لكنه بعد وقت قصير تعرض للسجن بسبب "أفكاره المثيرة“، كما ورد في لائحة اتهامه. أُطلق سراحه عام 1935، وتنقل من مدينة إلى أخرى خلال اشتعال الحرب مع اليابان. وفي عام 1958 واجه مرة أخرى المشاكل مع السلطة، واتهمه الشيوعيون هذه المرة بأنه ”يميني“، ونُفي إلى منشوريا. لم يتمكن ”آي كوينغ“ من نشر اشعاره إلا بعد عامين من وفاة الزعيم الشيوعي الصيني ماو تسي تونغ.

 

 

 

مقاطع من قصيدة

 

”الثلج يسقط على أرض الصين“.

 

للشاعر الصيني ”آي كوينغ“  

 

الثلج يسقط على أرض الصين

البرد يُحاصر الصين ….

 

لقد أضعتُ أكثر الأيام الثمينة

من شبابي

في التجوال وفي السجون

حياتي

مثل حياتكِ

شاحبة.

 

يسقط الثلج على أرض الصين.

البرد يحاصر الصين ….

 

على نهر هذه الليلة الثلجية،

ينجرفُ ببطء مصباحُ زيتٍ صغير

في قاربٍ متهالك مع مظلَّة سوداء.

من يجلس هناك

في ضوء المصباح، حانياً رأسه؟

- آهٍ ، إنه أنتِ،

امرأة شابة بوجه متسخٍ وشعر ناعم.

ألم يكن ذلك

منزلكِ

- عشٌّ دافئ وسعيد!

لقد أُحرق وسُويَ بالأرض

بيد عدوٍ وحشي؟

ألم تكُن

ليلة كهذه

حين حُرِمت من حماية رجلٍ

كان هذا، في رعب الموت،

حين عُذِّبتِ وطُعنتِ بحراب العدو؟

 

في ليالٍ باردة كهذه الليلة،

أمهاتنا المُسنّات

اللواتي لا يمكن احصاءهن

يتكدَّسن في منازلٍ ليست لهُن

كالغريبات

لا يعرفن

إلى أين ستأخذهن عجلة الغد

بينما طرق الصين

وعرة جدا

وموحلة.

 

يسقط الثلج على أرض الصين.

البردُ يحاصر الصين ….

 

مر فوق المروج في هذه الليلة الثلجية،

فوق مناطق بكر التهمتها مشاعل الحرب،

فُقدت المحاريث التي لا تحصى للأرض العذراء

فُقدت الحيوانات التي رعتها:

وحقولهم الخصبة.

إنهم يتزاحمون

في بؤس حياة بلا أمل:

على أرض المجاعة،

محدقين في السماء الحالكة،

يحاولون الوصول، مترجفين،

وهم يتسوّلون العون.

 

آهٍ، الألم والبؤس في الصين،

طويلٌ وشاسعٌ كهذه الليلة الثلجية!

 

يسقط الثلج على أرض الصين.

البردُ يحاصر الصين.

 

الصين،

القصيدة الضعيفة التي أكتبها

في هذه الليلة التي بلا مصباح

أيمكن أن تجلب لكِ القليل من الدفء؟

 

13 views1 comment

1 Comment


Clark Kent
Clark Kent
Oct 27

Recently discovered wakeboarding in Dubai - it's something incredible! Not only the sport itself is impressive, but also the atmosphere. The feeling of freedom when you glide on the water with a view of luxury hotels and skyscrapers is indescribable. wakeboarding dubai price impressed. I did not expect that the prices are so affordable. There is a suitable level for both beginners and pros. Definitely try it if you are looking for something unusual and bright in Dubai!

Edited
Like
bottom of page